"Pass" vs. "Go By": Razlika između dva slična glagola

Engleski glagoli "pass" i "go by" često se zbunjuju jer na prvi pogled imaju slična značenja. Međutim, postoje suptilne, ali važne razlike. "Pass" uglavnom označava prolazak kroz nešto ili pomiješanje nečega, dok "go by" označava prolazak pokraj nečega ili prolazak vremena. Ključna je razlika u smislu kretanja – "pass" implicira interakciju ili prolazak kroz nešto, dok "go by" implicira prolazak bez interakcije.

Pogledajmo neke primjere:

  • Pass:

    • "The bus passed the old church." (Autobus je prošao pored stare crkve.) Ovdje autobus prolazi pokraj crkve, ali ipak postoji neka interakcija – autobus i crkva su u nekom odnosu.
    • "He passed his driving test." (On je položio vozački ispit.) Ovdje "pass" znači uspješno proći ispit.
    • "Please pass the salt." (Molim te, daj mi sol.) Ovdje "pass" znači proslijediti nešto drugoj osobi.
  • Go By:

    • "The years went by quickly." (Godine su brzo prošle.) Ovdje se radi o prolasku vremena.
    • "We went by the park on our way home." (Prošli smo pored parka na putu kući.) Ovdje se ističe prolazak pokraj parka, bez interakcije s njim.
    • "A car went by." (Prošlo je auto.) Jednostavan prolazak bez ikakve interakcije.

Evo još jednog primjera koji pokazuje razliku: "I passed the shop on my way to school" (Prošao sam pokraj dućana na putu do škole) - naglasak je na prolasku blizu dućana, potencijalno s mogućnošću ulaska. "I went by the shop on my way to school" (Prošao sam pored dućana na putu do škole) - naglasak je na jednostavnom prolasku bez ulaska u dućan.

Razumijevanje ove razlike je ključno za pravilno korištenje ovih glagola. Obratite pažnju na kontekst rečenice kako biste odabrali ispravan glagol.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations